290 mt

Comprimi
X
 
  • Filtro
  • Ora
  • Visualizza
Elimina tutto
nuovi messaggi

  • 290 mt

    http://www.rebreatherworld.com/attac...ss_release.pdf
    ......lasciami l'orgoglio di essere solo un uomo...

  • #2
    Re: 290 mt

    Originariamente inviato da cesare
    Nel documento c'é scritto:
    <I had high narcosis due to the nitrogen levels in my breathing mix, and HPNS (whole body tremors) from the amount of helium in the mix, contributed to by the rapid descent
    rate. My hands started shaking and, on ascent, I wondered if I’d make it back, as I began to lose my
    motor function. I can’t thank the team enough for this amazing opportunity and all their hard work.>

    Traduzione (un po' grezza)

    <Avevo la narcosi alta a causa dei livelli di azoto nella miscela, e
    HPNS (tremori tutto il corpo) dovuti alla quantità di elio, contribuiti dalla rapidità discesa. Le mie mani hanno cominciato a tremare e, in salita, mi sono chiesto se mi sarebbe piaciuto fare di nuovo, appena ho iniziato a perdere la mia funzione motoria. Non posso ringraziare abbastanza il team per questa incredibile opportunità e tutto il loro duro lavoro.>

    Ma si tratta di record o di roulette russa?
    A voi i commenti
    http://www.rebreathers.eu
    Rebreathers Diving Center-Nettuno (Roma)
    Corsi Rebreather
    INSPIRATION, VISION, EVOLUTION, MEGALODON, COPIS, SENTINEL, OUROBOROS, CIS LUNAR
    Semichiusi SCR.

    Non possiamo pretendere che le cose cambino, se continuiamo a fare le stesse cose.
    (Albert Einstein)

    Commenta


    • #3
      Re: 290 mt

      Originariamente inviato da fabsub
      Originariamente inviato da cesare
      Nel documento c'é scritto:
      <I had high narcosis due to the nitrogen levels in my breathing mix, and HPNS (whole body tremors) from the amount of helium in the mix, contributed to by the rapid descent
      rate. My hands started shaking and, on ascent, I wondered if I’d make it back, as I began to lose my
      motor function. I can’t thank the team enough for this amazing opportunity and all their hard work.>

      Traduzione (un po' grezza)

      <Avevo la narcosi alta a causa dei livelli di azoto nella miscela, e
      HPNS (tremori tutto il corpo) dovuti alla quantità di elio, contribuiti dalla rapidità discesa. Le mie mani hanno cominciato a tremare e, in salita, mi sono chiesto se mi sarebbe piaciuto fare di nuovo, appena ho iniziato a perdere la mia funzione motoria. Non posso ringraziare abbastanza il team per questa incredibile opportunità e tutto il loro duro lavoro.>

      Ma si tratta di record o di roulette russa?
      A voi i commenti
      direi più la seconda...
      TSA Trimix Instructor 70 m.
      OWI SSI

      Commenta


      • #4
        Sarebbe interessante sapere come ha organizzato il tutto... che diluente aveva, quanto bailout... se aveva un altro reb per finire il tuffo o se ha fatto tutta la parte finale in CA..

        Commenta


        • #5
          interessante la discussione tra le due anime, quella contraria e quella a favore....

          di seguito link postato da ross con profilo

          http://database.hhssoftware.com/data...ive=2299069013
          ......lasciami l'orgoglio di essere solo un uomo...

          Commenta


          • #6
            Nota a margine: "if I'd make it back" va tradotto "se ce l'avrei fatta a tornare indietro". Il tizio non si chiedeva se gli sarebbe piaciuto rifarlo ma se non stesse per lasciarci le penne...
            Saverio Cannilla
            Essere moderatore di un forum di subacquea NON significa essere un subacqueo esperto. Traete le vostre conclusioni.

            Scopri ScubaZone, il magazine di subacquea fatto dai subacquei.
            Seguici su facebook per essere sempre aggiornato sulle iniziative di Scubaportal e Poverosub

            Commenta


            • #7
              Originariamente inviato da secan
              Nota a margine: "if I'd make it back" va tradotto "se ce l'avrei fatta a tornare indietro". Il tizio non si chiedeva se gli sarebbe piaciuto rifarlo ma se non stesse per lasciarci le penne...
              Grazie Saverio...la mia traduzione oltre che rozza era sbagliata!
              http://www.rebreathers.eu
              Rebreathers Diving Center-Nettuno (Roma)
              Corsi Rebreather
              INSPIRATION, VISION, EVOLUTION, MEGALODON, COPIS, SENTINEL, OUROBOROS, CIS LUNAR
              Semichiusi SCR.

              Non possiamo pretendere che le cose cambino, se continuiamo a fare le stesse cose.
              (Albert Einstein)

              Commenta


              • #8
                Inutile commentare...

                Ora possono riuscirci tutti...

                Chi và a provarci?

                Commenta


                • #9
                  tu
                  ......lasciami l'orgoglio di essere solo un uomo...

                  Commenta


                  • #10
                    Preferisco lavorare a FL410

                    Commenta

                    Riguardo all'autore

                    Comprimi

                    cesare Per saperne di più su cesare

                    Statistiche comunità

                    Comprimi

                    Attualmente sono connessi 151 utenti. 0 utenti e 151 ospiti.

                    Il massimo degli utenti connessi: 1,553 alle 05:45 il 16-01-2023.

                    Scubaportal su Facebook

                    Comprimi

                    Sto operando...
                    X